韩国将对欧洲入境者实行14天隔离
来源:韩国将对欧洲入境者实行14天隔离发稿时间:2020-04-06 03:06:26


4月4日,就在中国人民为这次疫情牺牲者举行默哀活动时,转播这一场面的法国BFM新闻主持人,居然说了这么句话。

能够看出,对于中国标准的KN95口罩,虽然FDA的规定还有一定的保留,但是和此前把KN95口罩从推荐清单中拿掉的做法,已经有了改变。那么,美国的FDA为什么会在一周的时间里,多次“变脸”?而最终,又接受了符合中国标准的KN95口罩呢?你看看我和这几位的对话就可以明白一二了。

“我当时没注意麦克风没关,所以不小心插了句话”,艾曼纽尔解释道。至于那句话是什么含义,他并没有做进一步说明,也没有向中国观众致歉。

在播报如此庄重的事件里,突然插进这么句话,不仅是非常严重的直播事故,也涉嫌对中国的牺牲者不尊重。

第一种说法源于一个法国当地人,他表示,欧洲部分种族主义者,有用某地的某些事物指代该国的习惯,比如中餐的“炒面”就曾是辱华标签。

特朗普表示:“我希望球迷们能够在我们准备好的时候尽快回归球场,很明显他们也希望能够回来,希望看到篮球、棒球、橄榄球、冰球比赛,想要走上高尔夫球场,呼吸美好、干净、新鲜的空气。”

据另一位知情人透露,四大联盟的掌门人在考虑多种复工方案,不过他们表示只有在公共卫生部门的许可下,复工才能顺利推进。据美国媒体报道,美国FDA(美国食品药品管理局)终于在上周末决定:中国生产的KN95口罩可以作为后备的产品,当N95口罩不够的时候,可以进行使用。

因此,不排除该主持人因为分不清中国和日本的区别,按上述思维,用“宝可梦”这一日本动画片作为中国人的代指。

而另一种解释是,宝可梦动画片中著名角色皮卡丘,是一个黄色的卡通形象,因此可能会被用以指代黄种人。

一个将“亚洲”和“皮卡丘”连用的外国网民,图源:推特